دسته بندی ها

منوی اصلی

طنز

جوک ها

پیامک ها

پیامک موضوعی

پیامک مناسبتی

مرامنامه 4جوک

اس ام اس كردی

  129497

باخی بةهةشتم ، روخساری تؤیة ضاوم تامــةزرؤی دیداری تؤیة
یـادی ثیرؤزت هـةر لـة دپـمایة تا أؤذی دوایـی کـؤتایی نایة
معنی :
باغ بهشت من ، رخسار توست دیدگانم مشتاق دیدار توست
یاد متبرک تو مونس دل من است وتا روز بازپسین همراه اوست

  129496

بـص تؤ هـةناوم باخی بـص‌ئاوة طوپـی ئـاواتم سیس و ذاکـاوة
ضاوم لـة أصذنةی بةزةیی تؤیة بةسیةتی خةزان وادةی ضرؤیة
معنی :
بی یادت دلم باغ تشنه‌ای خواهد‌شد بی یادت گل امیدم خواهد پژمرد
چشم امیدم به باران رحمت توست پس پاییز مرا بهار پرشکوفه‌ گردان

  129495

ضؤن نةطرییم من بة کوپ، شصواوة لصم أؤذ و شةوم
بؤ تةوافی أؤذی رووت شصواوة و سةرطةردانة شةو
معنی :
چگونه نگریم منی که روز و شبم را بازنمی‌شناسم
بهر طواف خورشید روی توست که شب سرگردان است

  129323

مه‌هیڵه‌ دڵته‌نگی رۆژگاره‌کانت لێ ناشرین بکا
به‌ڵکو به‌ پیکه‌نینه‌وه‌ هه‌میشه‌ پیشوازی له‌ خۆشیه‌کان بکه‌

ترجمه:

نذار دلتنگی روزهای خوب و شیرینت رو خراب کنه
بلکه لبخند بزن همیشه و پیشواز روز های خوب رو بکن!

  129322

هاوڕێی خراپ وەک سێبەر وایە ...
لە هەتاودا لە گەڵتایە ..
بەڵام لە تاریکیدا بەجێت ئەهێڵێت

ترجمه:

دوست بی معرفت مثل سایه میمونه
که تا آفتاب و روشنی باشه همراهته
اما توی تاریکی تنهات میذاره

  129122

ئه گه ر دووریت رؤحم نه بات...
دلنیام زؤر زو پیرم ئه کات...
بؤچی هینده دوور ئه بی لیم؟
ئاخرهیچ که س ریت پیئه دات...
تو ئه وه نده پیی بلیی شیت
ئه ویش به گیان ناوت ببات؟
ترجمه:اگر دوریت جانم رانگیرد میدانم بسیار زود پیرم میکند،چرا انقد ازمن دوری میکنی؟ ایا کسی میگذارد به او بگویی دیوانه، اونیز نام تورا با جانم صدا کند؟

  128971

مەژمێرە کە خەڵک چەندجار ئازاریان داویت و جێیان هێشتویت ،،
ئەوە بژمێرە کە تۆ چەند جار ئازاری خوای گەورەت داوە
و هەرگیز جێی نەهێشتویت...!!
ترجمه:
نشمار که مردم چند بار آزار و اذیتت کردن و تنهات گذاشتن
اونی رو بشمار که تو خودت چند بار خدای بزرگ رو آزار دادی
با حرفات و کارهات اما خدای متعال هرگز تنهات نذاشت..!!

  128634

ماڵت ئاوا بێت ماڵم وێران بێت
پەنا بۆ کێ بەم بۆنی تۆی لێ بێت!!!!

ترجمه:

خانه ات آباد خونه ام ویران
به کی پناه ببرم که بوی تورو برام بده!!

  128633

هەر وەکو بولبلێک بۆ گولێک
من بولبول و تۆش وەک گولێک

ترجمه:

مثل بلبل که هست شیفته گل
من مثل بلبل میشم تو هم برای من گل

  128632

هاورێیەکەم ..
پێت سەیر نەبێت کە ئەمبینی زەردەخەنە دەکەم
ئەگەشێمەوە کەوا سەیری دەم و چاوت دەکەم

ترجمه:

رفیقم..
برات جای تعجب نباشه که تو رو نگاه میکنم و لبخند رو لبام جمع میشه
من شارژ میشم موقعی که صورت ماهت رو میبینم

  128282

مـــــــــــردن لێم نزیك ئه‌بێـــته‌وه‌ !
هاوڕێكه‌م هه‌رچه‌ند لێم دوور بكه‌ویـــــــــته‌وه‌
ترجمه:
مردن بهم نزدیک میشه!!
وقتی دوستم هرچقد ازم فاصله بگیره

  128281

ئەی پەروەردگارا ......
وا خەریکە بە ئاگری عیشقی بەندەیەکت ئەمرم
ئیتر چۆن خــــــــــــــــودایە
بەرگەی ئاگری دۆزەخ ئەگرم ...!!!
ترجمه:
ای پروردگار..
دارم با آتش عشق یکی از بنده هایت میسوزم
دیگه خدایا چطوری میتونم تحمل کنم آتش دوزخ را!!

  128280

لە هەر دڵێکدا لانەی باوەڕ بوون بە خوای گەورە هەبێت
شوێنێک نیە بۆ بێ ئومێدی ....!
ترجمه:
در هر دلی که لانه باور به خدای بزرگ باشه
پس دیگه جایی برای نا امیدی نیست!!

  127930

هەمیشە هەوڵ بدە سودەکانت زیاتر بێت لە زیانەکانت ...
ترجمه:
همیشه سعی کن سودت از زیانت بیشتر باشه
چه توی کار و کاسبی چه توی زندگی شخصی

  127928

".. دايك هه ر كاتيك بمريت هيشتا زووه .."
ترجمه:
مادر
در هر سنی بمیره بازم زوده..!!
قبول داری؟؟