گجه منیم گونوز سنین/آجی منیم شیرین سنین/گوللر سنین تیکان منیم/آباد سنین ویران منیم/شادلخ سنین نیسکیل منیم/گوزل سنین چرکین منیم/هرشی سنین هئج لر منیم/ دونیا سنین سنده منیم.
معنی:شب واسه من روز واسه تو/تلخ واسه من شیرین واسه تو/گلها واسه تو خارها واسه من/آباد واسه تو ویران واسه من/شادی واسه تو غم غصه واسه من/قشنگ واسه تو زشت واسه من/همه چیزواسه تو هیچ ها واسه من/دنیا واسه تو تو هم واسه من
اس ام اس به زبان آذری
یاغیش یاغیر داشلارا ..
دیین اوچان گوشلارا ..
آپارسین بیزدن سلام ..
وفالی یولداشلارا ..
معنی :
روی سنگ ها بارون میباره ..
به پرنده های در حال پرواز بگید ..
سلام ما رو ببره و برسونه ..
به دوست های باوفا ..
محبت یاشا باخماز آغارمیش باشا باخماز
اگر گول گوزل اوسا باخان،داغ داشا باخماز
معنی:محبت به سن وسال نگاه نمیکنه به موی سفید نگاه نمیکنه
اگر گل زیبا باشد کسی که نگاه میکنه دیگه به باغ و باغچه نگاه نمیکنه
آرامیزدا...
تیکانلی چپر لر اولسادا...
سیره سیره داغلار اولسادا...
اوزون یوللار اولسادا....
یادیم دان چیخاتمارام سنی...
چونکو همیشه قلبیم ده سان...
ترجمه:اگه بینمون...
بوته های خاردار باشه...
رشته رشته کوه....
راه های دراز ...
از یادم نمیارمت بیرون...
چونکه همیشه در قلب منی♥
دئمیشدیم؛ گئدرسن من اوللم سن سیز
سن گئتدون من اولمدیم!! باغیشلا منی !
ترجمه:
گفته بودم اگه بری من بی تو میمیرم
تورفتی من نمردم.ببخش منو!
[ﺁﺕ ﺁﻟﻤﺎﻏﺎ ﺟﺎﻭﺍﻥ ﯾﻮﻟﻼ،ﻗﯿﺰ ﺁﻟﻤﺎﻏﺎ ﻗﻮﺟﺎﻧﯽ].
معنی:<<ﺟﻮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺧﺮﯾﺪ ﺍﺳﺐ ﺑﻔﺮﺳﺖ ﻭ ﭘﯿﺮ ﺭﺍ
ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺧﺘﺮ (ﻋﺮﻭﺱ).>>
سنین له اولماخ عشق دیر
saninla olmak askdir
با تو بودن عشق است
هر شی بیتر...
آما عشق قراریندا اولار...
ترجمه :
هرچیزی یه روزی از بین میره
اما عشق سر قول و قرارش میمونه
.
ائشيتميشديم کؤچر دورنا، گئديرسن سن هارا بولبول=شنیده بودم درنا ها کوچ میکنند ،ولی تو کجا میری بلبل
یاغدی یاقیشلار , بانلاندی گوشلار , ایسلاندی داشلار ..
سن هاردا قالدین , سوندو گولوشلر , سولدو باخیشلار ..
بو دونیا سن سیز یامان سویوخدو آچ قزل گولوم ..
گوزلریوی آچ گوی باهار گلهَ نازلی سِوگولوم .. ♥
معنی :
باران بارید و پرنده ها خواندند و سنگ ها خیس شدند ..
تو کجا ماندی , خنده ها پژمرد , نگاه ها کم رنگ شد ..
این دنیا بدون تو خیلی سرده باز شو گل سرخم ..
چشم باز کن بگذار بهار بیاد بهار من .. ♥
یه ضری المثل آذری هست که میگه:
کاسیبی دَوَ اوستونده بو ویرار.
ترجمه:آدم فقیر (از بس بد شانسه) سوار به شتر عقرب نیش میزنه.
هانسی یوللاردان گلیرسن گؤیده اولدوزلار گولور؟
چن دوشور حسرت قباسیندان باخیش میدانینا
سن دوننلر باغچاسیندا اَکدیگیم بیر آرزوسان
گئج بئجردین، دوشمه دی کؤلگه ن گؤروش ایوانینا
اؤرگیمدن خبر آلسان نئجه کچدی عمرون...؟
گؤز یاشیملا یازاجاق من گؤنؤم آغلار گچدی
استاد سخن:شهــریار
ترجمه: اگه از دلم بپرسی روزگارت چجوری گذشت
با قطره اشکام نشون میده که هرروزم با گیره گذشته
یاغیش اولوب یاغارام/بیر چای اولوب اخارام!
گدیب دریا اولسامدا/ دونوب سنه باخارام!!!
ترجمه:
باران میشم می بارم / یک رود میشم جاری میشم!
برم دریا هم بشم / بر میگردم به تو نگاه می کنم!!!
گنه اغلاتدی منی خان چوبانین اغلاماسی
سارانین سللره بل باغلاماسی
واردی هر بیر یارانین مرحمی تاپسان طبیبین
نجه درمان اولاجاخ اولسا طبیبین یاراسی
بار ديگر گريه وزاري خان چوبان و اميدواري ساراي به جريان سيل
اشك را از چشمانم جاري ساخت هر زخمي درماني دارد اگر طبيبش را بيابي
واي به روزي كه طبيب زخمي داشته باشد درمانش پيدا نشود
آخرین مطالب طنز
داستان طنز کلاه فروش و میمون
شعر طنز / فقدان همسر
شعر طنز و خنده دار رانندگی در ایران
مکالمه مرد و زن /طنز
شعرطنز / خانهی ما
مجرمان شیک پوش زندان مهران مدیری را در سریال در حاشیه ببینید! + تصاویر جدید
11 سال رانندگی معکوس این مرد +عکس
واس ماس از زبان جواد رضویان / طنز
شعر طنز / زن گرفتن …
واکنش جالب مهناز افشار با دیدن کنار کاریکاتور خود +عکس
معنی کلماتی که از زنها شنیده می شود / طنز
"جناب خان" ممنوع التصویر میشود؟
علت دروغ گفتن مردها (آخر خنده)
اصول جالب شوهرداری به روایت فورجوک !
فال و طالع بینی
عزیزُم بیا فالت بگیرُم
فال حافظ | فال روزانه | طالع بینی | فال مصری | فال تاروت
فواید خنده
خنده تاریخ انقضا نداره !!!
مجموعه تخصصی فواید ، دانستنیها و رازهای خنده
حمایت میکنیم
+ شادی و کمک به دیگران ( مراکز خیریه )
آمار سایت
بازدید دیروز: 27502
کل بازدید: 511860662